有奖纠错
| 划词

Mehrere Schritte, die im Folgenden beschrieben sind, müssen dringend unternommen werden.

必须刻不容缓地采取下述措施。

评价该例句:好评差评指正

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改下文的讨论中将提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

评价该例句:好评差评指正

Im Zuge der Überprüfung hat das AIAD mit Blick auf die Verbesserung seines internen Managements eine Reihe von Lehren gezogen, wovon die wichtigsten im Folgenden genannt sind

审查过程中,监督厅查明了若干经验教训,以便改进其内部管理。

评价该例句:好评差评指正

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计以前一直相对不引人注目,但是监督厅力使他们更引人注目,增加他们的价值,如下所示,监督厅已经很多方面实现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

每一缔约国应国内一级设立、指定或保持一个或多个防范酷和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的查访机构(以下称国家防范机制)。

评价该例句:好评差评指正

Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Prävention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.

应设立禁止酷会防范酷和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组会(以下称防范小组会),履行本议定书所规定的职能。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Registrierung durch das OIP wird jeder Antrag von technischen Sachverständigen der UNMOVIC und der IAEO evaluiert, um zu entscheiden, ob er einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Militärbereich (im Folgenden als "Listenartikel" bezeichnet) enthält.

每项申请经伊办登记后将由监核视和原子能机构的技术专家评价,以便确定申请中是否包含第687(1991)号决议第24段所述与军事商品和产品有关的任何物品或清单所列的任何与军事有关的商品或产品(“清单物品”)。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gestattet den in den Artikeln 2 und 3 bezeichneten Mechanismen, in Übereinstimmung mit diesem Protokoll alle seiner Hoheitsgewalt und Kontrolle unterstehenden Orte zu besuchen, an denen Personen auf Grund einer Entscheidung einer Behörde oder auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis die Freiheit entzogen ist oder entzogen werden kann (im Folgenden als "Orte der Freiheitsentziehung" bezeichnet).

每一缔约国应允许第2条和第3条所指机制按照本议定书的规定,对其管辖和控制下任何确实或可能有人因公共权力机构的命令或唆使而被剥夺自由,或其同意或默许下被剥夺自由的地点(以下称拘留地点)进行查访。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag hat die im Standard-Antragsformular verlangten vollständigen technischen Spezifikationen, die geschlossenen Vereinbarungen (zum Beispiel Verträge) und sonstige sachdienliche Informationen zu enthalten, darunter, soweit bekannt, auch Angaben darüber, ob der Antrag Artikel umfasst, die in der Liste zu prüfender Güter (im Folgenden als "Güterprüfliste" bezeichnet) aufgeführt sind, damit entschieden werden kann, ob der Antrag einen in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Militärbereich enthält.

每项申请均应依照标准申请表的要求列明全部技术规格,缔结的安排(例如,合同)以及其他相关资料,包括据了解申请中是否包含《货物审查清单》(清单)所列的任何物品,以便确定申请中是否包含第687(1991)号决议第24段中所述与军事商品和产品有关的任何物品或清单所列的与军事有关的商品或产品。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag ("Notifikation oder Antrag auf Genehmigung zur Lieferung von Gütern an Irak", laut dem diesen Verfahren beigefügten Formular, im Folgenden als "Antrag" bezeichnet) für den Verkauf oder die Lieferung von Waren oder Erzeugnissen an Irak, worin die mit der Lieferung der betreffenden Waren und Erzeugnisse verbundenen Hilfsleistungen eingeschlossen sind, die aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) finanziert werden sollen, ist von den Ausfuhrstaaten, über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen, beziehungsweise von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

拟由第986(1995)号决议第7段所设代管帐户付款向伊拉克出售或供应商品或产品,包括供应这种商品和产品所附带的服务的每项申请(本程序所附“向伊拉克运送货物的通知或请求”,以下称为“申请”),均须由出口国通过常驻代表团或观察代表团,或由联合国机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herauszüchten, herauszufinden, herauszureden, herb, Herbarium, Herbe, herbegleiten, herbei, herbei-, herbeibringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国游记

Begegnungen der tierischen Art hatte ich im Folgenden.

接下来要讲一下碰到动物的经历。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Auch wenn ich hier im Folgenden einen kleinen Kontrast sehe zwischen Aussage und Gesichtsausdruck.

即使在下面的陈述和面部表情之间看到了很小的反差。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Es geht im Folgenden um die großen und die kleinen Dinge, die Menschen bewegen.

下面说说感动人心的大

评价该例句:好评差评指正
锡大学公

Ich möchte im Folgenden also einen kurzen Überblick geben zu den Möglichkeiten und der Funktionsweise computergestützter Stilanalyse von Texten.

在下文简要概述文本的计算机辅助风格分析的可能性及其工作原理。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Bis ein Sprachatlas fertig ist, sind viele Vorarbeiten nötig, die im Folgenden am Beispiel des Sprachatlasses von Unterfranken beschrieben werden.

语言地图集完成之前需要做大量准备工作,下面以下弗兰肯行政区语言地图集为例进行说明。

评价该例句:好评差评指正
化学殿堂

Nehmen wir doch mal das Beispiel Arsen in Form von Arsenicum Album, weiß Arsenik oder in der Fachsprache genannt Arsentrioxid. Der Einfachheit halber können wir im Folgenden einfach nur Arsen sagen.

们以砒霜形式的砷为例,称为砒霜,或者用专业术语来说,称为三氧化二砷。为了简单起见,下面们可以简单的说砷。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir werden im Folgenden einige Ihrer Projekte genauer besprechen.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Dieser Kreislauf bildet Die Zirkulation des im Folgenden wird vorausgesetzt, dass das Kapital seinen zirkulationsprozess in normalerweise durchläuft.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Die Zusammensetzung des gesellschaftlichen kapitals eines Landes und von dieser allein in letzter Instanz ist im Folgenden die Wachstum des kapitals.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Um aber für die unten folgenden Resultate der Untersuchung eine anschauliche Grundlage zu erhalten, gebe ich im Folgenden eine neue Reihe von Tabellen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Herbeirufer, herbeischaffen, herbeischleppen, herbeisehnen, herbeispringen, herbeiströmen, herbeistürzen, herbeitragen, herbeiwünschen, herbeiziehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接